Tag Archives: japanese
Curse of the Homophones
Ever since I started aikido, I didn’t understand the logic behind the terms katate dori, kata dori etc.; one hand grab and shoulder grab. I though kata in both terms was the same word, that literal translation of kata dori was “single grab” but as a compound it meant “shoulder grab”. Well, no. They are two different words and just share pronunciation. Or actually three different words. Continue reading