<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Elovirta.com &#187; grade test</title>
	<atom:link href="http://www.elovirta.com/tag/grade-test/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.elovirta.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 10 Aug 2010 04:03:10 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Kyu-graduointitekniikat</title>
		<link>http://www.elovirta.com/2009/04/24/kyu-graduointitekniikat/</link>
		<comments>http://www.elovirta.com/2009/04/24/kyu-graduointitekniikat/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Apr 2009 12:18:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jarno Elovirta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aikido]]></category>
		<category><![CDATA[grade test]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elovirta.com/?p=306</guid>
		<description><![CDATA[Kiinnostuksesta tein taulukon aikidon kyu-graduoinneissa vaadituista tekniikoista. Sarakkeissa on hyökkäysmuodot, riveillä tekniikka; soluissa on listattu missä kokeessa tekniikka kysytään ja mikä waza on kyseessä. Esimerkiksi, &#8220;U3&#8243; tarkoittaa ushirowazasta tehtyä tekniikkaa 3. kyun kokeessa, tai &#8220;T1o&#8221; tachiwazasta 1. kyun kokeessa, vain &#8230; <a href="http://www.elovirta.com/2009/04/24/kyu-graduointitekniikat/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Kiinnostuksesta tein taulukon aikidon kyu-graduoinneissa vaadituista tekniikoista. Sarakkeissa on hyökkäysmuodot, riveillä tekniikka; soluissa on listattu missä kokeessa tekniikka kysytään ja mikä waza on kyseessä. Esimerkiksi, &#8220;U3&#8243; tarkoittaa ushirowazasta tehtyä tekniikkaa 3. kyun kokeessa, tai &#8220;T1o&#8221; tachiwazasta 1. kyun kokeessa, vain omoto-muoto.</p>
<p>Avaa taulukko: <a href='http://www.elovirta.com/wp-content/uploads/2009/04/aikido-kyu5.html'>Kyu-graduointitekniikat</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elovirta.com/2009/04/24/kyu-graduointitekniikat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Focusing on aikido</title>
		<link>http://www.elovirta.com/2008/08/18/focusing-on-aikido/</link>
		<comments>http://www.elovirta.com/2008/08/18/focusing-on-aikido/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 08:25:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jarno Elovirta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aikido]]></category>
		<category><![CDATA[pekiti-tirsia kali]]></category>
		<category><![CDATA[grade test]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elovirta.com/2008/08/18/focusing-on-aikido/</guid>
		<description><![CDATA[Today I notified my Pekiti-Tirsia Kali instructor that I&#8217;ll be taking an indefinite leave from studying PTK. I just don&#8217;t have enough time to study two martial arts and I want to concentrate on the aikido 1st dan test. I&#8217;ll &#8230; <a href="http://www.elovirta.com/2008/08/18/focusing-on-aikido/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Today I notified my Pekiti-Tirsia Kali instructor that I&#8217;ll be taking an indefinite leave from studying PTK. I just don&#8217;t have enough time to study two martial arts and I want to concentrate on the aikido 1st dan test. I&#8217;ll be taking the test no earlier than a year from now, but I still need to focus more on aikido and one way to do it is to start attending Pertti Lehväslaiho&#8217;s classes regularly.</p>
<p>I still think Pekiti-Tirsia Kali is something I&#8217;d like to understand better and I hope in the future I will get a chance to continue studying it.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elovirta.com/2008/08/18/focusing-on-aikido/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>1st kyu Grade Test</title>
		<link>http://www.elovirta.com/2008/03/28/1st-kyu-grade-test/</link>
		<comments>http://www.elovirta.com/2008/03/28/1st-kyu-grade-test/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Mar 2008 18:59:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jarno Elovirta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aikido]]></category>
		<category><![CDATA[grade test]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elovirta.com/2008/03/28/1st-kyu-grade-test/</guid>
		<description><![CDATA[Had my 1st kyu grade test two days. All in all, it went pretty well and I&#8217;m happy with how it went. Manderbacka was judging the test and she commented that it looked &#8220;nätti&#8221; (&#8220;pretty&#8221;), which… I&#8217;m not 100% sure &#8230; <a href="http://www.elovirta.com/2008/03/28/1st-kyu-grade-test/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Had my 1st <span class="aikido-term">kyu</span> grade test two days. All in all, it went pretty well and I&#8217;m happy with how it went. Manderbacka was judging the test and she commented that it looked &#8220;<span xml:lang="fi">nätti</span>&#8221; (&#8220;pretty&#8221;), which… I&#8217;m not 100% sure what that means, but I suppose it means it didn&#8217;t look ugly or awful. She did comment that I should do less, let <span class="aikido-term">uke</span> do more. I was nervous in the test, so I probably didn&#8217;t want to give <span class="aikido-term">uke</span> too much space or time, but I&#8217;m sure the comment also applies to my technique in general. Also, she said my technique had quite a lot of &#8220;<span xml:lang="fi">mättö</span>&#8221; (hard to translate, basically being a bit too heavy handed), but she did say that when you&#8217;re young, that&#8217;s the time for it if ever. One of the things she said that felt really nice was that my <span class="aikido-term">jiyuwaza</span> looked like I hadn&#8217;t planned anything, that I hadn&#8217;t decided which techniques to use beforehand. The <span class="aikido-term">jiyuwaza</span> was far from perfect, but it felp pretty good. I didn&#8217;t panic or get too overwhelmed by the attacks. There isn&#8217;t really anything I&#8217;d like to do differently, but it would have been nice if we could have show the <span class="aikido-term">jo</span> <span class="aikido-term">kata</span>s more than once.</p>
<p>Now I can start studying <span class="aikido-term">aikido</span> again, not just the grade test techniques. To start taking it easy again. I think I&#8217;m going to study <span class="aikido-term">jo</span> <span class="aikido-term">kata</span> 22, as it was removed from the grade test technique list and I didn&#8217;t practice it for the test.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elovirta.com/2008/03/28/1st-kyu-grade-test/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>1st kyu grade test notes</title>
		<link>http://www.elovirta.com/2008/02/20/1st-kyu-grade-test-notes/</link>
		<comments>http://www.elovirta.com/2008/02/20/1st-kyu-grade-test-notes/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 11:30:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jarno Elovirta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aikido]]></category>
		<category><![CDATA[grade test]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elovirta.com/2008/02/20/1st-kyu-grade-test-notes/</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;m the laziest blogger ever. Anyhow, thinking about taking the 1st kyu grade test in the spring of 2007autumn of 2007spring of 2008, and thought I could actually write down some notes to myself about the techniques. The grade test &#8230; <a href="http://www.elovirta.com/2008/02/20/1st-kyu-grade-test-notes/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m the laziest blogger ever. Anyhow, thinking about taking the 1<sup>st</sup> kyu grade test in the <del>spring of 2007</del><del>autumn of 2007</del><ins>spring of 2008</ins>, and thought I could actually write down some notes to myself about the techniques.</p>
<p>The grade test requirements changed in the beginning of 2007, but the table still contains the old ones. I think I still want to practice them for the test, just because studying them too is good for my technique.</p>
<p>All in all, I need to ask whether the non-jiyuwaza techniques should be performed so that uke will be able to complete the grab, even in kubishime.
</p>
<table border="1">
<tbody>
<tr>
<th rowspan="1" colspan="4" valign="top">tachiwaza</th>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>
</th>
<td rowspan="10" valign="top">katadori-menuchi</td>
<td colspan="1" rowspan="2" valign="top"><del>ikkyo</del></td>
<td valign="top"><del>omote</del></td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>
</th>
<td><del>ura</del></td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>1</th>
<td colspan="1" rowspan="2" valign="top">nikyo</td>
<td valign="top">omote</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>2</th>
<td>ura</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>
</th>
<td colspan="1" rowspan="2" valign="top"><del>sankyo</del></td>
<td valign="top"><del>omote</del></td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>
</th>
<td><del>ura</del></td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>3</th>
<td colspan="2" valign="top">iriminage</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>4</th>
<td valign="top">shihonage</td>
<td valign="top">omote</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>5</th>
<td colspan="2" valign="top">kotegaeshi</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>
</th>
<td valign="top">koshinage</td>
<td valign="top"><del> </del>
</td>
<td><del>2 different</del></td>
</tr>
<tr>
<th>6</th>
<td rowspan="8" valign="top">chudan-tsuki</td>
<td colspan="1" rowspan="2" valign="top">ikkyo</td>
<td valign="top">omote</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>7</th>
<td>ura</td>
<td>The entry is the same as in omoto even though it feels odd.
</td>
</tr>
<tr>
<th>
</th>
<td colspan="2" valign="top"><del>iriminage</del></td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>8</th>
<td colspan="2" valign="top">kotegaeshi</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>9</th>
<td colspan="2" valign="top">sotokaitennage</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>
</th>
<td colspan="2" valign="top"><del>udekimenage</del></td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>10</th>
<td colspan="2" valign="top">hijikimeosae</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>11</th>
<td colspan="2" valign="top">uchikaiten sankyo</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>12</th>
<td rowspan="4" valign="top">jodan-tsuki </td>
<td colspan="1" rowspan="2" valign="top">ikkyo</td>
<td valign="top">omote</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>13</th>
<td>ura</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>14</th>
<td valign="top">shihonage</td>
<td valign="top">omote</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>
</th>
<td colspan="2" valign="top"><del>uchikaiten-sankyo</del></td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>15</th>
<td rowspan="2" valign="top">maegeri</td>
<td colspan="2" valign="top">iriminage</td>
<td>Ask if the techique has to be the long form, or can the short form be used if uke fails to block the atemi
</td>
</tr>
<tr>
<th>16</th>
<td colspan="2" valign="top">kokyu-ho</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="1" colspan="4" valign="top">ushirowaza</th>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>17</th>
<td rowspan="4" valign="top">ryokatadori</td>
<td valign="top">ikkyo</td>
<td valign="top">omote</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>18</th>
<td colspan="2" valign="top">kokyunage</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>19</th>
<td colspan="2" valign="top">kokyu-ho</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>20</th>
<td colspan="2" valign="top">aikiotoshi</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>21</th>
<td valign="top">eridori</td>
<td colspan="2" valign="top">ikkyo</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>22</th>
<td rowspan="3" valign="top">katatedori-kubishime</td>
<td colspan="2" valign="top">sankyo</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>23</th>
<td colspan="2" valign="top">koshinage</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>24</th>
<td colspan="2" valign="top">kokyonage</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="1" colspan="4" valign="top">hanmihandachiwaza</th>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>
</th>
<td rowspan="4" valign="top"><del>katatedori</del></td>
<td colspan="1" rowspan="2" valign="top"><del>sankyo</del></td>
<td valign="top"><del>omote</del></td>
<td><del> </del>
</td>
</tr>
<tr>
<th>
</th>
<td><del>ura</del></td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>
</th>
<td colspan="2" valign="top"><del>iriminage</del></td>
<td><del> </del>
</td>
</tr>
<tr>
<th>
</th>
<td colspan="2" valign="top"><del>kotegaeshi</del></td>
<td><del> </del>
</td>
</tr>
<tr>
<th>25</th>
<td rowspan="3" valign="top">ryotedori</td>
<td colspan="1" rowspan="2" valign="top">shihonage</td>
<td valign="top">omote</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>26</th>
<td>ura</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>27</th>
<td colspan="2" valign="top">kokyunage</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>28</th>
<td valign="top">shomen-uchi</td>
<td colspan="2" valign="top">iriminage</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="1" colspan="4" valign="top">jiyuwaza</th>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>29</th>
<td colspan="3" valign="top">shomen-uchi</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>30</th>
<td colspan="3" valign="top"><ins>ushirowaza toriwaza</ins></td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="1" colspan="4" valign="top">bukiwaza</th>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>31</th>
<td rowspan="3" valign="top">jo kata</td>
<td colspan="2">13</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>
</th>
<td colspan="2"><del>22</del></td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<th>32</th>
<td colspan="2">31</td>
<td>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elovirta.com/2008/02/20/1st-kyu-grade-test-notes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
